Исламские новости

Наставления от Саади Ширази 1 Января 2022

Наставления от Саади Ширази

Великий персидский поэт Саади Ширази более 30 лет своей жизни посвятил странствиям. Он посетил Хиджаз, Дамаск, Египет, Индию, Йемен и Исфахан, попал в плен к крестоносцам. Приобретенные им знания и мудрость он изложил в своих поэмах «Гулистан» и «Бустан», которыми уже на протяжении веков восхищаются люди во всем мире. Вот некоторые из его наставлений из этих произведений.

 

Сидеть и есть сухой хлеб лучше, чем стоять перед другим, повязав золотой пояс.

Делай добро тому, кто замыслил зло, потому что пасть собаки лучше заткнуть едой.

Вдыхаемый воздух продлевает жизнь, а выдыхаемый приносит умиротворение телу. Таким образом, в одном дыхании скрыты два блага и за каждое их них следует возносить благодарность.

Прощать творящих несправедливость – это значит совершать несправедливость к тем, кого они обидели.

Если ты не проникнешься тем, каково приходится муравью под твоими ногами, то знай, что под ногами слона ты подобен муравью.

Те люди, которые, не приобретя опыт, взялись за какое-то дело, обязательно испытают трудности.

Брат, ты всего лишь мысль. Все, что у тебя есть кроме мысли, это кости и волосы.

Когда ты ложишься спать, то снимаешь тесную обувь. Ибо когда человек спит, его душа освобождается из тюремного заключения.

Избегай трех тем: никому не говори о своем мнении, своих деньгах и мазхабе (догматической школе), к которому принадлежишь. Ибо у этих трех вещей много врагов.

Две вещи указывают на недостаток ума: молчать тогда, когда надо говорить, и говорить тогда, когда надо молчать.

Я не призываю тебя открыться для великих морей, но, если открылся один раз, не бойся потопа.

Пока ты не произнес какое-то слово, ты владеешь им, а когда произнес – оно владеет тобой.

В своей сути, ты раб этого мира, а твоя душа – заключенная в этом мире. До каких пор ты будешь считать себя владыкой мира?

В духовности ислама переплетаются три слоя: реализм, добро и красота.

Чрезмерный гнев вызывает ненависть. Неуместная мягкость лишает величия. Будь и не таким жестким, чтобы надоесть окружающим, и не таким мягким, чтобы другие осмелели в отношении тебя!

Человеку лучше починить свою старую одежду и носить ее, чем просить одежду у других.

Если кто-то обсуждает в твоем присутствии недостатки других, то, воистину, другим он поведает о твоих проступках и ошибках.

Непокорные и грешники раскаиваются в своих грехах, но обладатели духовной мудрости (ирфан) просят простить изъяны их поклонения.

Откуда люди знают, каков человек внутри одежды? Что скрыто в письме, знает только написавший.

Один наставник сказал своему ученику: «Если бы человек был так же привязан к Дарующему блага, как к благам, то по своему духовному уровню превзошел бы ангелов».

У человек имеется два глаза и один живот, которые ничем не могут насытиться.

Тот, кто переносит дурные слова, хуже тех, кто их высказал.

Воистину, ложь, сказанная ради добра, лучше, чем правда, приводящая к смуте.

Сколько бы ты ни читал, знай, если ты не ведешь себя должным образом, ты невежда.

Не полагайся тому, что ты накопил в этом мире, потому земной мир взрастил и в конце убил многих таких, как ты. Душа покинет этот мир, умер ли ты на троне или на голой земле.

Как ты знаешь, жизнь цветов коротка. Она не длится долго, и не останется ни садов, ни розариев. Все они исчезнут. Не довольствуйся непостоянным и временным.

Самыми трудными являются три вещи: хранить секрет, забывать о том, что причинило страдание, занять свободное время.

В жесткие времена мягкость порицается. Ибо мягкость не сделает врага твоим другом, может, наоборот, увеличит его алчность.

Человек – самое возвышенное из творений. А самое злое из творений – собака. Собака, умеющая быть благодарной, лучше, чем человек, который отрицает пожалованные ему блага.

Если человек, который водится с дурными людьми, и не позаимствует их черты, на него падут подозрения, что он тоже на их пути. Если человек что-то скажет, не взвесив, то ответ может обидеть его.

Источник: https://www.fikriyat.com/galeri/edebiyat/sadi-siraziden-hikmet-dolu-ogutler

Перевод Гульсарии Ахметзяновой специально для Исламского портала


Возврат к списку