Исламские новости

Илахи мон, как жемчужина татарского наследия 29 Марта 2021

Илахи мон, как жемчужина татарского наследия

28 марта в стенах Российского Исламского Института состоялся финальный этап фестиваля – конкурса «Илаһи моң»

Ежегодно в преддверии весны в городе Казань проводится фестиваль ­– конкурс «Илаһи моң». На фестиваль съезжаются все: от маленьких сердцем пышущих за судьбу своего народа шестилетних детей до пожилых за восьмым десятком лет, отпевающих в мунаджатах свою жизнь, свою радость или тоску. Детей с руководителями, подростков, взрослых встречали и регистрировали студенты- волонтеры Российского Исламского Университета.

Фестиваль появился еще в 2016 году. Автором проекта выступила Резеда Сафиуллина-аль Анси, кандидат филологических наук. В роли жюри были приглашены Генадий Макаров и Лилия Зиганшина, кандидаты искусствоведения, Абдуррашит хазрат Фаизов, директор Центра подготовки хафизов Корана, Зульфат Габдуллин, заместитель директора КВММ “Мухаммадия” и другие.


ил1.png


Для участия в конкурсе участникам предлагалось выслать мунаджаты, баиты, молитвы, зикры. Конкурс направлен на создание в обществе культуры межнациональных отношений  через развитие духовных традиций татар.


ил2.png


Мы побывали, можно сказать, на этом торжестве и узнали многое о способностях и талантах местных жителей Татарстана. Каждый приехал в национальном костюме, некоторые взяли с собой национальные инструменты: домбры, дэфы (ударный музыкальный инструмент, разновидность бубна). Пока участники готовились к выступлениям, приветственным словом к зрителям обратился ректор РИИ, а позже продолжила Гульзада Сафиуллина, народная артистка РТ, лауреат премии им. М. Джалиля:

– Это не состязание, не конкуренция, это – наше объединение! Мы здесь для того, чтобы услышать «моң», мысли, философию друг друга. Чтобы увидеть, насколько наша нация богата, прекрасна, многолика. Наша правое крыло Коран, левое – искусство. И сегодняшнее собрание, маджлис начнется с нашего правого крыла – с Корана. Мирас, который сохранили наши бабушки и деды до сегодняшних дней, мы должны передать будущему поколению. Потому что у нас нет права не передавать детям наш язык, культуру, традиции, знания.


ил3.png


Далее гости фестиваля ознакомились с конкурсантами в разных номинациях:  Татар мәкаме традицияләрендә Коръән уку” (“Чтение Корана по традициям татарского макама”), “Мөнәҗәтләр. Балалар төркеме”(“Мунаджаты. Ансамбль детей”), “Мөнәҗәтләр. Балалар. Солистлар”(“Мунаджаты. Солисты. Дети”), “Мөнәҗәтләр. Зурлар төркеме”(“Мунаджаты. Ансамбль взросых”), “Мөнәҗәтләр. Зурлар. Солистлар”(“Мунаджаты. Взрослые. Солисты”).


ил4.png


В ходе выступлений участников можно было рассмотреть орнаменты на платьях девушек, подготовившихся к фестивалю с особым вкусом местного колорита. Все платья теплых тонов: оранжевый, зеленые, красные, розовые. На груди особая вышивка из сплетенного бисера и этнические бусинки с вышитыми закрученными узоры, и, конечно же, цветы! Цветы на калфаках, тюбетейках, волнистых свободных рукавах, кожаных ичигах (И́чиги — вид лёгкой обуви, имеющей форму сапог, с мягким носком и внутренним жёстким задником. Ичиги были широко распространены у татар и стали неизменным элементом татарского национального костюма[1]). Вот такие они- местные характеристики одежек. Также, самобытная культура выражалась в интерьере: красиво развешенные полотенца из льна с красной клеткой на концах, книжки с арабской вязью на стенах.


8bvQa2cVHPg.jpeg

ил5.png


Выступления участников никого не оставили равнодушными. Ансамбль девушек “Баракат” отличился своей аутентичностью: девушки сыграли на дэфах. Искуссно постукивая по дощатым ударным инструментам, они заставили зрителей окунуться в эпоху благородного татарского эпоса.


ил6.png


Тем временем, дети, уже заслуженно получившие свои дипломы, в “гримерке” превращались из татарских “малаек” и “кызлар” в интернациональных детей, переодеваясь из “милли киемнәр” в американские толстовки с надписями “McQueen: Speed and Power».


ил7.png


– Не отдавайте его никому, он наш! – улыбаясь и ласкаясь возле преподавателя, заявил мальчик, уже переодевшийся, указывая на диплом за исполненный мунаджат.

Гафурова Гульназ, их руководитель, поделилась опытом участия в конкурсе:

– Наш ансамбль называется «Райхан». Дети впервые участвуют в таком роде мероприятии. Им от 6-10 лет. Мы представляем детскую студию Казанской филармонии. В студии у нас более 20 детей, но сегодня пришли не все. Наши дети играют на инструментах, танцуют, поют. Здесь мы представляли мунаджат «Бисмилля дип башлыймын». Мы пропели лишь 2 куплета, хотя сам мунаджат состоит из 7. Сегодня среди выступающих мне особенно понравились дети. Они- наше будущее, именно на таких конкурсах в них закладывается «илаһи моң».


ил8.png


В «гримерках» особо интересно наблюдать за участниками. Здесь они свободны. Кто-то, только спевший свой мунаджат на татарском, делится своими впечатлениями с руководителем на русском. В последнее время замечается, что русский и татарский языки породили собой некий симбиоз, новый язык, где предложения начинаются с татарского, а заканчиваются русскими словами. Учитывая то, что каждый второй татарин владеет английским языком в Татарстане, этот народ вполне можно назвать «народом- полиглотом». И это еще не все.

Как известно, Всевышний в Священном Коране указал на то, что аяты писания следует читать красиво, звучно. Сура «Закутавшийся», 4 аят: «…или чуть больше того, и читай Коран размеренным чтением». А также Пророк Мухаммад (мир ему) сообщил: «Не из нас тот, кто не читает Коран нараспев». Так, конкурсанты демонстрировали свои умения чтения Священного Писания.

Что же на самом деле сплочает этих людей, собравшихся в зале и вышедших в диалог через Zoom? Ответ прост: благодарность Всевышнему. Ислам- это крепкий стержень, который соединял и будет соединять тюркские народы. Ведь мунаджаты воспевают любовь ко Всевышнему и дань Пророку.

Можно сказать, что фестиваль выполнил свою задачу: татарам удается сохранить особенности в лирике, одежде и внутреннем духе в традициях, переданных предками. Располагаясь в эпицентре России, Татарстан, мерцая своим этнонациональным колоритом, раскрывается на карте мире как красный тюльпан с зелеными листочками. Этот тюльпан цветет и в сердце каждого татарина и татарки, который обозначается одним простым словом «моң».

 

 

ГАЛИЕВА Айсылу, специально для Исламского портала



Возврат к списку