Исламские новости

11 Октября 2010

Татарская интеллигенция стала ближе к Исламу

Сегодня в Российском Исламском университете прошла встреча студентов с известными татарскими писателям, поэтами, общественными деятелями.

Во встрече приняли участие писатель, драматург, публицист, заслуженный деятель искусств РТ, лауреат премии им. Гаяза Исхаки, человек, который перевел Коран на татарский язык, Рабит Батулла; народный поэт Татарстана, лауреат Государственной премии РТ им. Г.Тукая, главный редактор журнала "Казан утлары" Равиль Файзуллин; писатель, лауреат премии имени Г. Тукая, заслуженный деятель искусств РТ, доктор филологических наук, профессор, член-корреспондент АН РТ Талгат Галиуллин; поэтесса Гульзада Байрамова и ректор РИУ Рафик Мухаметшин.

По словам ректора РИУ Рафика Мухаметшина, это первая встреча из запланированного цикла встреч студентов РИУ с представителями татарской интеллигенции. "Мы, – отметил Мухаметшин, – уделяя большое внимание изучению вопросов Ислама, оставляем проблемы языка в стороне, они же, наоборот, не уделяют должного внимания религии". 

В ходе встречи прозвучали призывы решать проблемы татарской нации сообща. 

"Такие встречи проходят часто, однако сегодняшняя встреча – особенная, – отметил Равиль Файзуллин, – и у нас, писателей, литераторов, и у вас, религиозных деятелей, одна общая цель – воспитание в людях нравственности, прививание благородных качеств, донесение прописных истин. Вы делаете это через Ислам, мы посредством своих произведений. Надеюсь, что данная наша встреча перерастет в дружбу и сотрудничество на благо нашего родного народа".

Талгат Галиуллин отметил, что "татарская литература всегда была связана с религией, – приведя ярчайший пример классики татарской литературы – поэму Кул Гали "Сказание о Юсуфе". – Нам необходимо изучать связь татарской литературы с религиозными произведениями, многие писатели как раньше, так и сейчас, пишут свои работы, основываясь на Коран, на его ценности". Второе, на что обратил внимание Талгат Галиуллин, это родной язык. По мнению Галиуллина, настоящий религиозный деятель должен знать свой родной язык, если он не будет владеть им, знать все его таинства, не сможет читать богатое татарское литературное наследие в оригинале, в т.ч. и богословское, он не сможет донести до народа все его духовное богатство.

"Религия и литература неразделимы, особенно у татар. Какого бы имама ни взять, особенности в древности, он обязательно писал стихи, а каждый писатель был муллой", – резюмировал Рабит Батулла, приведя в пример творчество Мусы Бигиева.

И это неудивительно, ведь именно имамы во все времена выступали в качестве преподавателей и носителей истины, передавали свои знания из поколения в поколение.

В ходе встречи все гости подарили РИУ свои книги, пополнив тем самым библиотеку ценными экземплярами из первых рук.  

Гульназ БАДРЕТДИН

Возврат к списку